Instan a Núñez Feijóo (PP) a editar cartillas infantiles también en español ante quejas de (GB)

0
749
PONTEVEDRA (ESPAÑA), AÑO 2015. campaña electoral de las elecciones presidenciales de 2015. El acto central será un mitin del presidente de gobierno de Galicia, Alberto Nuñez Feijóo (i) junto al presidente del PP, Rajoy (d) en la plaza de toros de Pontevedra. Efe

Redacción – En un firme escrito, la nueva Valedora del Pueblo de Galicia ha rechazado hoy, uno tras otro, los insólitos argumentos del Gobierno autonómico de la Junta de Galicia gobernado por el Partido Popular (PP) de Alberto Núñez Feijóo , que se resistía a respetar los derechos de los Españolhablantes en la comunidad autónoma española de Galicia. Así ha asegurado en un escrito dirigido al colecto constitucionalista gallego, Galicia Bilingüe (GB) al que Lasvocesdelpueblo ha tenido acceso [escrito en pdf]. Vigo (Galicia), 20 de octubre 2015. <fotografía: El acto central será un mitin del presidente de gobierno de Galicia, Alberto Nuñez Feijóo (i) junto al presidente del PP, Rajoy (d) en la plaza de toros de Pontevedra. foto archivo>.

La nueva Valedora del Pueblo de Galicia acaba de informar a Galicia Bilingüe de que la queja presentada en el mes de junio por la asociación pro libertad de elección de lengua en nombre de  los padres de un recién nacido en Galicia, a quienes no se les facilitaba la cartilla de salud infantil de su bebé en español, ha dado lugar a una recomendación institucional en la que la Valedora afirma no poder compartir los argumentos que la Junta esgrime para negarse a facilitarles cartillas en español -castellano- a los padres, y los insta a editarlas en formato bilingüe.

En un pasaje de su escrito, la Valedora incluso recomienda a la Consejería de Sanidad que tome ejemplo de lo que se hace en el  Servicio Vasco de Salud.  Ante la imposibilidad de conseguir en el hospital la cartilla de salud en su idioma, los padres acudieron a Galicia Bilingüe, que intentó obtener el documento a través de la Consejería de Sanidad.

La respuesta del Gobierno de la Junta de Galicia fue que las cartillas debidamente impresas sólo las editaban en lengua regional: el gallego, e instaban al que las quisiera en español a descargar unas copias desde una web y manejarlas grapadas.

Con anterioridad, otros padres de La Coruña habían reclamado lo mismo a través del colectivo constitucionalista gallego, Galicia Bilingüe (GB), y la Consejería se había comprometido a solucionarlo pero, obviamente, no lo habían hecho, por lo que en esta ocasión GB decidió acudir al Valedor. Una vez admitida la queja, se inició una insólita sucesión de solicitudes desde junio hasta septiembre desde esa institución a la Consejería de Sanidad requiriéndola a  facilitar información sobre esta queja.

Finalmente, la semana pasada, la Consejera del PP remitió a la Valedora un asombroso informe en el que sostiene que no existe discriminación hacia los padres hispanohablantes porque pueden descargar copias de la cartilla de una web o dirigirse a la Junta de Galicia para que se las envíen.

También alegan que editarlas al castellano supondría un gasto que no van a afrontar porque la demanda en este idioma es muy baja. En su respuesta de ayer 19 de octubre al gobierno autonómico de Galicia,  la Valedora incide sobre  lo sensible de la información contenida en las cartillas, y en la especial importancia de que esos datos técnicos y recomendaciones sobre la salud sean perfectamente comprendidos, y añade:
«la entrega de la cartilla de salud infantil sólo en una de las lenguas cooficiales no garantiza esta imprescindible comprensión de su contenido, lo que se agrava si tenemos en cuenta que muchos de los términos que incorpora tienen un significado técnico muy preciso», agrega La nueva Valedora del Pueblo de Galicia en su escrito.

«Por otra parte», señala la Valedora del Pueblo, «en los eventuales desplazamientos del niño o niña titular de la cartilla a otros lugares del Estado en los que el gallego no tiene la consideración de lengua cooficial, se dificulta de forma injustificada un adecuado conocimiento de la información contenida en la cartilla de salud por parte de los responsables sanitarios», apunta.

Asimismo, la Valedora, rechaza el argumento de que hay muy baja demanda de cartillas en español ya que este dato es imposible de cuantificar, toda vez que no se informa a las personas sobre la posibilidad de obtenerlas en esta lengua. Y añade «lo cierto es que no hay ningún tipo de comunicación pública de la Consejería, que tenga una difusión general, informando a los usuarios de que pueden solicitar la cartilla en castellano», puntualiza la Valedora del Pueblo gallego.

Ante el argumento de la Consejería del Gobierno del PP en el sentido de que no existe discriminación, la Valedora señala que sí existe: «existe desde el momento en que se entrega la cartilla sólo en gallego y para disponer de ella en castellano debe descargarse de la página web y manejar una serie de folios impresos y grapados o debe solicitarse expresamente y esperar a que la impriman y envíen . Para las personas que la utilizan en gallego no se produce ninguna de esas situaciones».

Finalmente, en aplicación de las atribuciones que le confiere la Ley del Valedor, la Valedora insta a la Xunta a respetar el artículo 3 de la Constitución y le recomienda que edite las cartillas en versión bilingüe «de manera que toda la información esté disponible en las dos lenguas cooficiales de Galicia». Asimismo recomienda que se informe a los usuarios sobre sus derechos mientras no se agoten los ejemplares monolingües en gallego.

El Gobierno regional del PP de Alberto Núñez Feijóo les ha estado negando hasta ahora a muchos padres su derecho a tener las cartillas de salud infantil en un idioma oficial, el que mejor comprenden, el que necesitan cuando se mueven por el resto del país, su idioma materno y el  de sus hijos.

Críticas de la asociación constitucionalista gallega

«Es vergonzoso este empeño» por parte del gobierno del partido Popular gallego de Feijóo «en negar tercamente derechos saltándose la Constitución y haciendo caso omiso de la doctrina del Tribunal Constitucional (TC)», ha criticado el colectivo Galicia Bilingüe.

Además (GB) lamenta que «resulta chocante que la Junta de Galicia se apresure a atender denuncias de discriminación por no usar el gallego en el ámbito privado, que finalmente se demuestra que tan sólo son montajes para llamar la atención, y que se realizan para retorcer la realidad y enmascarar algo evidente: que las administraciones gallegas son prácticamente monolingües en gallego», espetó Galicia Bilingüe.

Galicia Bilingüe: «Mientras el Secretario General de Política Lingüística dedica su tiempo a atender denuncias falsas y montajes, en la administración que representa, y por parte de responsables de su propio partido, se cometen flagrantes vulneraciones de derechos lingüísticos como este caso de las cartillas de salud», sentencia el colectivo en un comunicado a Lasvocesdelpueblo este martes.