Sobre la mala usanza del léxico

Luis Torres Píñar
FOTOGRAIA. SAN JUAN (MÉXICO), 28.10.2015 El escritor Arturo Pérez-Reverte ensalzó hoy el enriquecimiento del español con el léxico que llega desde los países hispanohablantes de América, lo que, según dijo, contribuye a hacer más viva una lengua que hablan cerca de 500 millones de personas en el mundo. Efe

Redacción – Para no ser calificado como ignorante, hay que recordar a William Shakespeare, cuando en una de sus citas, escribió: «Es mejor ser rey de tu silencio que esclavo de tus palabras». Barcelona (España), martes 5 de mayo de 2020. 

El uso de palabras inexistentes en nuestro vocabulario, por parte principalmente de políticos y bendecida por periodistas y comunicadores, ayudan poco a instruir a esa parte de nuestra sociedad, que es la infancia y la juventud, ya bastante adolecen por sí solos, para confundirlos más.

Me refiero a ese nuevo vocablo; «desescalada», puesto en práctica por miembros del gobierno, a raíz de la pandemia que padecemos. La palabra «desescalada», no existe en el diccionario de la Real Academia Española. El antónimo más apropiado que debiera aplicarse al término utilizado en éste caso «confinamiento», debiera ser «libertad».

Es de suponer que emplear el antónimo correcto o apropiado, sería tanto como reconocer de alguna manera que hemos sido «recluidos». Así lo entenderían aquellos legos, pero es lo que tenemos. Si nos dedicáramos más a instruir que ha confundir, pasadas algunas generaciones no se tendrían que inventar palabras, para definir una realidad.

Entiéndase que no es una crítica a la medida adoptada, por ser necesaria para erradicar al virulento COVID-19, tan solo se trata de utilizar los términos adecuados para señalar cada situación.

Luis Torres Piñar

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

Noticias relevantes

Videos Hot